In Praise Of La Bella Lingua
I sincerely hope the story I'm about to
relate is apocryphal. I can't vouch for its verity because I found it
on a site called Faking News.
Seems
there was an incident at a popular vegetarian restaurant in Mumbai in
which the cook, busy checking social media rather than tending his
pots and pans, burned a patron's order of fried rice. Naturally, the
customer was quite upset, refusing to eat the ruined food and
threatening to sue the restaurant. A quick thinking manager defused
the situation. “My presence of mind kicked in,” he said.
“So I renamed the dish to Risotto Tonato. A fancy sounding
Italian name and within seconds the situation took a u-turn. From
screaming at our cook, the customer started praising him for a
wonderful dish.” Allegedly, the customer not only bought the story
and consumed the faux-Italian offering, he also gave the restaurant a
five-star rating.
Okay. Not sure I believe it, but it
does lend credence to my longtime assertion that everything sounds
better in Italian.
Here in the US, a certain “Italian”
chain place once made a big hoopty-doo about a new addition to their
menu, something they touted as “Piatto di Pollo.”
Ah, piatto di pollo. Piatto di pollo. It
just sort of rolls off the tongue, doesn't it. What could be more
Italian than an exotic dish called “Piatto di Pollo?”
You want to know what it means? It means “chicken dish.” Yeah.
Plain ol' “chicken dish.” You've got to admit, it sounds better
in Italian. And even if the food turns out to be bad, “il
cibo succhia” sounds a lot
better than “the food sucks.”
I
think few would deny that Italian is one of the most beautiful,
lyrical languages on the planet. It is la bella lingua;
the language of music and of art, of love and romance. Some people
even get all swoony when they hear someone speaking English with an
Italian accent. Come to think of it, Rudolph Valentino never spoke a
word onscreen and women fell at his feet. Guess the Italian accent
was implied in the title cards.
“I
love you” sounds nice in English, but ti amo or
ti voglio bene are
practically guaranteed to melt the heart, while “baciami”
literally invites a kiss. Even less inspiring words sound better in
Italian. Doesn't spazzatura sound
more appealing than “garbage?” And “dirty words” certainly
sounds less offensive in Italian: “sporco parole.”
Speaking of dirty
words, I sometimes have fun cursing at people or situations in
Italian. Not long ago, something had me pissed off and I expressed
myself with a colorful Italian phrase or two. Somebody nearby asked
me what I had said. I told them. They looked kind of shocked and
said, “Wow! It sure sounded nice in Italian.”
Reminds
me of a story I was told by one of my high school teachers. Mr.
Erikson had served in the US Army in Korea. Bunking with a Greek
buddy, he picked up a few of those “colorful phrases” himself.
And on occasion, he would let one fly. Well, one day he was entering
the classroom burdened down with a load of papers. The load shifted
and the papers hit the floor and scattered. Justifiably upset, I
suppose, Mr. Erikson resorted to his vocabulary of Greek curses.
That's when he heard a startled gasp from the back of the room. And
as he looked into the wide eyes of student Michael Stavrakos, he made
a mental note to himself to be more perspicacious regarding his use
of Greek in the future. You just watch; someday I'm going to call
somebody “un rompicoglioni”
and there's gonna be a shocked
Italian in the room. (Probably not too shocked; “rompicoglioni”
just means “pain in the ass”.)
With
around sixty million native speakers, Italian ranks down around
nineteenth among the world's spoken languages. But a recent
survey reveals that Italian ranks fourth among the world's most
studied languages, right after English, Spanish, and French. Such
study is hardly a new phenomenon. Writing in 1511, Florentine
playwright Giovan Battista Gelli observed, “In our present times,
many diverse people of intelligence and refinement, outside Italy no
less than within Italy, devote much effort and study to learning and
speaking our language for no reason but love.” What's more, in many
circles nowadays Italian rivals French as the language of culture and
refinement.
Another interesting development comes
out of a Pew Research study conducted last year (2016). Researchers
asked Italians which factors they considered “important for being
truly Italian”. Surprisingly, only about half of the respondents
thought sharing national culture and traditions was a key factor.
Fewer than half, just forty-two percent, felt that being born in
Italy was “very important” to national identity. But a
substantial six in ten Italians believed that learning the Italian
language was the most crucial factor and the most critical element to
“being Italian”.
Italian doesn't even need twenty-six
letters to express all that fluid beauty; there are only twenty-one
letters in the Italian alphabet. The letters j, k, w, x and y don't
exist in Italian, except for in “foreign” words like “jeans.”
J and k occasionally pop up in some regional dialects, but they are
lacking in “official” Italian. And speaking of official, besides
being the obvious official language of Italy, Italian is also an
official language in Switzerland, Vatican City, San Marino, the
European Union, and the Sovereign Military Order of Malta. It's also
a minority language in Slovenia, Croatia, and Brazil. And there are
more than a million Italian speakers in the United States.
In case you were mildly curious, the
longest “regular” word in Italian is precipitevolissimevolmente.
Meaning “very quickly” it
clocks in at twenty-six letters. There are a few specialized
medical terms that are longer, but that's generally regarded as the
longest word anybody might use in conversation. Although I'm not sure
I know anybody who ever has. By the way, the longest word in English
is a medical mouthful;
“Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis” has forty-five
letters and refers to a lung disease.
And you know how nothing in English
rhymes with “orange?” Italian has one of those unrhymable words,
too. It's the Italian word for “liver,” fegato. Unlike
other Italian words that end in “-egato,”
the accent in fegato is
on the first syllable, rendering it pretty much impossible to rhyme.
Of course, a big
part of the Italian language is expressed not through words but
through gestures. You know the old joke: “How do you silence an
Italian? Tie his hands.” But that's a topic for another day.
For
today, try to add a little Italian to your life. Walk into the office
and announce a cheery “buongiorno!”
Say “grazie”
instead of “thank you.” Call your significant other “mi
amore”. Stop by Chick-fil-A at
lunch and order un panino di pollo. So
what if people think you're pazzo? According
to the survey I mentioned earlier, you'll be well on your way to
being a true Italian.
Ciao for
now.
No comments:
Post a Comment