A Failure To Understand Italian Food
In my reading, I recently came across
an article in the US edition of “The Guardian” in which the
author, one Rhiannon Lucy Cosslett, puts forth her assessment of
Italian cooking. Spurred by a backlash from a number of people who
took to the 'Net to lambast British food maven Mary Berry's use of
white wine instead of red in a “classic” ragu bolognese, Ms.
Cosslett avers that while food is important, recipes aren't sacred.
She describes the Internet as “a maelstrom of pedants, trolls,
mansplainers and sealions.”And nowhere, she says, is this more
apparent than among recipe websites.
It is Ms. Cosslett's considered opinion
that Italians are “sentimental and possessive about cooking; this
is the way their nonna or their mama did it, and it must stay
that way.” She then states that “though tasty, the homogeneity of
Italian food can be boring,” and she criticizes Italy's
“uncompromising attitude” that, she opines, “can suck some of
the joy out of cooking.” She continues by gushing about the
“culinary variety and adventurousness” of British cuisine,
confiding that “by the time I came home [from Italy] I was
desperate for some spice.” She then describes her fondest childhood
memories of badly cooked pork chops, her grandmother's applesauce,
and her other grandmothers' eating “blood” from a roast beef with
a spoon, concluding it all by waxing ecstatic over a family recipe
for steamed chicken.
British “culinary adventurousness?”
Please! Of this oxymoron I can only say, “Standing in defense of
Italian cuisine, Your Honor, I rest my case.”
I guess she feels that we Italian cooks
are too fussy and too tied to our precious recipes because we get
upset when somebody dumps cream in a carbonara. Saying that Italians
are “rigid about their recipes” she quotes Jamie Oliver's rant
regarding “food facism” in which he bloviates that “maintaining
regional food traditions is important, but not at the expense of all
creativity and innovation.”
Picture me now as Strother Martin in
Cool Hand Luke: “What we've got here is a failure to
communicate.” What we've got here is a failure to understand
Italian food.
In the first place, anybody who knows
anything about Italian food will tell you there is no such thing as
“Italian food.” There are twenty Italian regions – twenty-one
if you count the Bronx – and what we consider to be “Italian
food” is totally defined by regional food traditions. Across the
width and breadth of the Italian boot and even in the
Italian-American enclaves of the US, Italian cooks employ
time-honored traditions and use local, seasonal ingredients to –
with apologies to the esteemed Mr. Oliver – create and innovate in
a manner not seen in any other cuisine on the planet.
Yes, we stick to our recipes, dammit,
not because we are pedantic, but because our methods work faithfully
and consistently time after time across borders and generations. If
some Brit twit wants to consider that boring, I respectfully suggest
she tuck into a nice side of boiled beef, a plate of bangers and
mash, or her beloved steamed chicken and leave the rest of us alone.
Trust me, Italian recipes are nothing
if not flexible. Many a “traditional” dish will vary in
preparation from region to region, sometimes from town to town within
a region, and even from street
to street and house to house within those towns. It is precisely that
variety and flexibility that leads those of us who understand Italian
cooking to say that there is no such thing as “Italian food.” All
“Italian food” is local, based on what each individual cook has
to work with. “Italian” is as much a style of cooking as it is a
specific cuisine. If you are using traditional techniques and methods
to create delicious food from carefully selected, fresh, high-quality
ingredients, you are cooking like an
Italian.
That
said, however, the roots of most “classic” Italian dishes run
deep, tracing their origins to either “cucina povera”
or to very specifically sourced regional ingredients. From that
aspect, Italian recipes are sacred
and Italian cooks are rigid.
Using carefully curated Italian ingredients, mamas and nonne
and bisnonne have
worked for generations to
perfect particular flavor profiles. And I'm sorry, creativity and
innovation be hanged, you can't screw with that level of perfection.
Can you “innovate” by substituting Cheddar cheese for
Parmigiano-Reggiano? Sure. But the result won't taste the same and it
won't be traditionally Italian. You want to be “creative” and put
white wine in a sauce instead of red? Go for it. But don't call it
“bolgnese” because it's not. If I write a recipe and you come
along and change it by adding or subtracting or substituting
ingredients, it's no longer my recipe;
it's yours. And that's
okay, but don't call it whatever I called it because you're not
making it the way I made it. You want to dump cream in carbonara? Va
bene! “Innovate” away! But
call your creation “spaghetti in cream sauce” or something,
because there's no cream in traditional carbonara. Mary
Berry wants to make a pasta sauce with white wine? Assolutamente!
But call it “pasta alla
Berry,” because it's simply not classic “bolognese.”
Cooking
is hard to codify because it straddles the line between “art” and
“craft.” When you're dealing with an instruction manual for
assembling, say, something from IKEA, you need to use the materials
you're provided and follow the steps exactly as they are written. Get
innovative or creative and your project winds up a pile of scrap.
Because cooking leans more toward “art,” a lot of people say
recipes are merely guidelines. Yes and no. For instance, sometimes
you have to substitute ingredients. You can't help it. And within the
framework of those “rigid” Italian recipes, that's perfectly
fine. Substitution is the basis of most Italian-American dishes.
Immigrants who came to America couldn't find many of the ingredients
they had back home, so they substituted. When I make bucatini
al'Amatriciana, I often use
pancetta instead of
guanciale because the
former is easier to find than the latter. Far from being
“uncompromising,” Italian recipes allow for such variances
because they are sensitive to the cook's need to work with whatever
ingredients are available.
But
there's also a reason why Italian cooks are “sentimental and
possessive about cooking.” Food is part of the Italian soul.
Italians take great and justifiable pride in their food products.
Things like Parmigiano-Reggiano, prosciutto di Parma, mozzarella di
bufala, and more than two hundred other nationally recognized and
legally protected food products are an integral part of Italian life
and culture. And Italian cooking methods have been developed through
generations of trial and error. Delicate balances of textures and
flavors and aromas can only be tweaked and “innovated” just so
far before they become something else. Something not “Italian.”
My friend Allan Benton produces some of the finest country ham in
America. But as fantastic as Allan's ham is for biscuits and Red-eye
gravy and seasoning for soups and vegetables, I wouldn't necessarily
use it in place of Italian prosciutto di Parma. The flavor profiles
are too radically different. The salty bite of country ham is
completely different than the delicate sweetness of prosciutto. I'm
not saying you can't do
it; whatever you put Benton's ham in is going to be delicious. But is
it going to be “Italian?” Not in the traditional sense. (That's
why Allan also produces a wonderful prosciutto, by the way, prepared
much as it is in Italy.)
I
don't think that “maintaining regional food traditions” equates
to “food facism.” And “creativity and innovation” are fine as
long as they don't detract from the cultural soul of the dish. In
the very same breath with which Ms. Cosslett talks down being
“sentimental and possessive” about cooking the way Italian
mothers and grandmothers cooked, she proceeds to rhapsodize,
“I hope to pass down her [grandmother's] delicious steamed chicken
recipe to my own children one day.” Huh? How does that work? It's
okay for her to pass down her grandmother's
recipes, but my grandmother's
recipes “suck some of the joy out of cooking?” I think
not.
I'm sorry to be disagreeable, Ms.
Cosslett, but many Italian recipes are somewhat
sacred and I will vigorously defend them against all trendy
“innovators.” And if that
makes me a pedantic mansplainer, I guess I'm guilty as charged. But
I'm also guilty of being autentico, classico, e
tradizionale. I'm a boring,
uncompromising, sentimental, possessive, rigid, joy-sucking Italian
cook. And I'm damn
proud of it.
No comments:
Post a Comment